Hybrid Reverie
SIAH et Nouvelles
Accueil
Bienvenue !
Cette page est l'accueil, le HUB des Nouvelles !
Vous pourrez y trouver diverses nouvelles, parfois dans un temps et espace similaire (comme Happy Death Day et d'autres choses à venir, comme quelques nouvelles Hybrids, ou encore Héritage...). Il y aura également quelques nouvelles indépendantes.
Il y a une chose que vous devriez avoir en tête : toutes mes histoires se déroulent dans un univers commun !
Un petit script permet de lire ces histoires de façon confortable.
Accédez aux archives ci-dessous pour choisir un texte !
Archives des Nouvelles
Short Story 12-12-14
Une courte nouvelle concernant une enquête et deux personnes aux méthodes divergentes.
Soumis au Prix du Jeune Ecrivain.
HDD - 19/08/14
HDD signifie Happy Death Day. Attendez-vous à quelque chose de très violent.
Hybrids - Histoire du Voyage Interstellaire (version courte)
Un peu de culture générale concernant le voyage interstellaire - écrit pour le 'lore' Hybrids
14/06/15
Il me semble que cette histoire est issue d'un rêve.
Je ne sais pas ce qu'elle vaut mais je la trouvais amusante/intéressante.
J'espère que ça vous plaira :)
07/07/14 - Angels
Ce texte n'est pas basé sur un rêve, ce qui est assez rare.
J'ai écrit ça un soir et ça a probablement été inspiré par le battage fait autour de la Réalité Virtuelle à l'époque
Il y a même quelques webcomics qui développent des idées similaires.
Petit rappel: cliquez le titre pour accéder au texte directement ;)
13/01/15
Je ne sais pas pourquoi, mais ce mois-ci j'avais envie de partager ce texte.
C'est probablement cliché mais je l'apprécie malgré tout, et j'espère que ce sera également votre cas :)
Petit rappel: cliquez le titre pour accéder au texte directement ;)
Shade of a Church
Cette petite histoire très fragmentaire est (encore) issue d'un rêve.
Pour celles et ceux d'entre vous qui connaîtraient, l'idée est proche de ce qu'est Thief/Dark Project.
J'espère que ça vous intéressera ! :)
16/03/11 - Intérieur
Cette petite histoire provient encore d'un rêve dont je peux encore me remémorer certains détails.
C'est également un de mes écrits les plus anciens. J'aime bien l'idée et je pense que je pourrais en tirer quelque chose d'intéressant, mais il faudra d'abord que je réécrive cette partie
J'espère que ça vous plaira ! :)
25/07/13
Il s'agit d'une idée assez ancienne.
Pourrait-elle être plus cliché ? Ce n'est pas que je n'aime pas ce fragment, mais avec un tel départ ça laisse présager une histoire de fantasy classique au possible.
Sauf si quelque chose d'innatendu arrive et change tout les repères.
Honnêtement, cette histoire n'est pas sur la liste des textes que je désire absolument rédiger et terminer.
16/05/15
Encore une fois, cette courte histoire est issue d'un rêve.
J'ai également essayé de jouer avec la forme d'écriture.
27/08/16 - Loser
Cette histoire provient d'une conversation sur DeviantArt avec Plaguey, qui est une personne géniale.
Elle a lancé un #DownWithCulturalNormality et on a blagué sur le fait qu'on devait en faire quelque chose.
J'espère que ça vous plaira !
28/06/15
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé pour que cette histoire germe dans mes rêves. Du peu que je m'en souviens, c'était vraiment bizarre
Une fois de plus c'est un début d'histoire potentiel, que je pourrais reprendre un jour ou l'autre.
Play On
J'avais la première strophe en tête. Je l'ai écrite et ai continué à écrire. Je suis vraiment content du résultat, en particulier de la forme. Le sujet est assez commun mais je suis content du traitement que j'en ai fait.
En revanche, la traduction en français n'est clairement pas à la hauteur pour de multiples raisons, aussi j'ai pris la liberté de laisser la version originale avant la traduction
Once
J'ai écrit ce texte peu de temps après Play On. J'avais une idée et me suis concentré sur la forme.
En revanche, la traduction en français n'est clairement pas à la hauteur pour de multiples raisons, aussi j'ai pris la liberté de laisser la version originale avant la traduction
Cards and Tears
J'ai écrit ces deux textes/poèmes en même temps et je ne veux pas les séparer, donc il y a deux textes indépendants ici.
En revanche, la traduction en français n'est clairement pas à la hauteur pour de multiples raisons, aussi j'ai pris la liberté de laisser la version originale avant la traduction